進捗(9/14)と明日の予定 ~ 集中中 ~

進捗

●明細書(対訳) [ゲノム編集関連]

●Trados操作

1867 words / 3.5 h

今日は夢中になっていたので、Tradosに関して新しい操作をしなかったような。。。

しかし、ショートカットキーはたくさん覚えた!

 

続きを読む

進捗(9/11)と明日の予定 ~ 秀dos ~

進捗

●明細書(対訳) [ゲノム編集関連]

●Trados操作

●翻訳スキーム検討

1521 words / 6.5h

 

秀丸とTradosの使い分けの塩梅を模索中。

やはりテキスト処理は秀丸の方が速い。

徐々に最適化していこう。

続きを読む

進捗(9/8)と明日の予定 ~ 日々 ~

 

進捗

●明細書(対訳) [ゲノム編集関連] 1387 words / 3.5 h (5742 / 20966)

メモ

薬品、生物種名が多かった。

「協働」→「共同」に修正

複数のタンパク質サブユニットが相互作用して特定の反応を触媒する場合、

『共同』という字を使用する。(遺伝子や細胞の場合も同様)

続きを読む

進捗(9/6)と明日の予定 ~ ややこしい ~

 

進捗

●明細書(対訳) [ゲノム編集関連] 1188 words / 4.6h

メモ

あるパラグラフにおいて、

『細胞または胚のゲノムにおける標的領域に内在性配列を導入する』という和訳があった。

『exogenous』を『内在性』と訳している。

続きを読む

進捗(9/5)と明日の予定 ~ 執拗 ~

進捗

●明細書(対訳) [ゲノム編集関連] 1732 words / 4h

同じような文の繰り返しが多かった。

用語の重複登録が目についたので、

Excelの条件付き書式で重複を発見しやすくしてみた。

数式 = COUNTIF($A$1:$B$1000,A1)>1

ミスが多いな。。。

続きを読む

進捗(9/2)と明日の予定 ~ 凡々 ~

 

進捗

●分析化学

・質量分析のマインドマップ追記

 

・ガスクロの検出器

4種類をまとめて知子。

液クロとは様相が異なる。

炎光光度検出器は液クロでも使用される。

ホイトストンブリッジ回路。

続きを読む

進捗(9/1)と明日の予定 ~ マキシマム・ザ ~

 

タイトルにキーワードが含まれている いいえ

タイトルでベネフィットが伝わっている いいえ

タイトルに簡便性がふくまれている いいえ

タイトルに数字が含まれている はい!

・・・ いいえ、いいえ、いいえ

 

続きを読む